Kejadian 18:12-14
Konteks18:12 So Sarah laughed to herself, thinking, 1 “After I am worn out will I have pleasure, 2 especially when my husband is old too?” 3
18:13 The Lord said to Abraham, “Why 4 did Sarah laugh and say, ‘Will I really 5 have a child when I am old?’ 18:14 Is anything impossible 6 for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 7
Kejadian 18:19-24
Konteks18:19 I have chosen him 8 so that he may command his children and his household after him to keep 9 the way of the Lord by doing 10 what is right and just. Then the Lord will give 11 to Abraham what he promised 12 him.”
18:20 So the Lord said, “The outcry against 13 Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant 14 18:21 that I must go down 15 and see if they are as wicked as the outcry suggests. 16 If not, 17 I want to know.”
18:22 The two men turned 18 and headed 19 toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord. 20 18:23 Abraham approached and said, “Will you sweep away the godly along with the wicked? 18:24 What if there are fifty godly people in the city? Will you really wipe it out and not spare 21 the place for the sake of the fifty godly people who are in it?
[18:12] 2 tn It has been suggested that this word should be translated “conception,” not “pleasure.” See A. A. McIntosh, “A Third Root ‘adah in Biblical Hebrew,” VT 24 (1974): 454-73.
[18:12] 3 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons.
[18:13] 4 tn Heb “Why, this?” The demonstrative pronoun following the interrogative pronoun is enclitic, emphasizing the
[18:13] 5 tn The Hebrew construction uses both הַאַף (ha’af) and אֻמְנָם (’umnam): “Indeed, truly, will I have a child?”
[18:14] 6 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”
[18:14] 7 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the
[18:19] 8 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the
[18:19] 9 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).
[18:19] 10 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the
[18:19] 11 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿma’an) indicates result here.
[18:20] 13 tn Heb “the outcry of Sodom,” which apparently refers to the outcry for divine justice from those (unidentified persons) who observe its sinful ways.
[18:21] 15 tn The cohortative indicates the
[18:21] sn I must go down. The descent to “see” Sodom is a bold anthropomorphism, stressing the careful judgment of God. The language is reminiscent of the
[18:21] 16 tn Heb “[if] according to the outcry that has come to me they have done completely.” Even the
[18:21] 17 sn The short phrase if not provides a ray of hope and inspires Abraham’s intercession.
[18:22] 18 tn Heb “And the men turned from there.” The word “two” is not in the Hebrew text, but is supplied here for clarity. Gen 19:1 mentions only two individuals (described as “angels”), while Abraham had entertained three visitors (18:2). The implication is that the
[18:22] 20 tc An ancient Hebrew scribal tradition reads “but the
[18:24] 21 tn Heb “lift up,” perhaps in the sense of “bear with” (cf. NRSV “forgive”).